<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>댓글 : 사랑스러운 뇌</title>
	<atom:link href="http://suyunomo.jinbo.net/?feed=rss2&#038;p=2558" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://suyunomo.jinbo.net/?p=2558</link>
	<description>182호</description>
	<lastBuildDate>Sun, 17 Jul 2016 11:50:25 +0900</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=4.2.2</generator>
	<item>
		<title>비포선셋이(가) 만듦</title>
		<link>http://suyunomo.jinbo.net/?p=2558&#038;cpage=1#comment-631</link>
		<dc:creator><![CDATA[비포선셋]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Apr 2010 14:20:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://suyunomo.jinbo.net/?p=2558#comment-631</guid>
		<description><![CDATA[사랑스러운 뇌. 사랑스러운 자식. 사랑스러운 책을 생각하게 하는 사랑스러운 글 잘 봤어요. ^^]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>사랑스러운 뇌. 사랑스러운 자식. 사랑스러운 책을 생각하게 하는 사랑스러운 글 잘 봤어요. ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>고추장이(가) 만듦</title>
		<link>http://suyunomo.jinbo.net/?p=2558&#038;cpage=1#comment-626</link>
		<dc:creator><![CDATA[고추장]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Apr 2010 03:58:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://suyunomo.jinbo.net/?p=2558#comment-626</guid>
		<description><![CDATA[해람이는 좋겠네요 ㅎㅎㅎ 재밌게 읽었어요. 급공감하면서....]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>해람이는 좋겠네요 ㅎㅎㅎ 재밌게 읽었어요. 급공감하면서&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>연초록이(가) 만듦</title>
		<link>http://suyunomo.jinbo.net/?p=2558&#038;cpage=1#comment-589</link>
		<dc:creator><![CDATA[연초록]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Apr 2010 06:14:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://suyunomo.jinbo.net/?p=2558#comment-589</guid>
		<description><![CDATA[책 이름 메모합니다.

사교육,그 현장에서 일하면서 두 아이를 키운 사람이라서 마음 한구석이 참 아프네요.

맞습니다.그래서 저는 영어교사이지만 한 아이 한 아이 다 다른 책으로 수업을 합니다.

수업을 한다는 말은 맞지 않네요.각자 공부하게 하고,모르는 것을 질문하도록 유도하고

모른다고 하면 다시 네가 생각해서 나에게 설명해보라고 하지요.이런 방식을 찾아내고 나서

역사책을 영어로 읽는 수업을 곁들이고 있는 중인데요,그 시대를 알기 위해서 우선 

우리말로 된 사전지식을 읽어보게 권하고 있습니다.가끔씩 영어시간에 왜 한국어책을 

그렇게 많이 읽게 하는가 의아해하는 엄마들이 있더군요.아,실력은 한국어에서 나온다고

한국어에서란 말은 적합하지 않네요.한국어로 된 기초지식에서 영어를 읽을 힘이 나오는 것이라고

제대로 이야기하면 알아듣는 사람,모르겠다는 사람 반응이 각각이지만 제가 생각할 때

설레는 마음.그 내용을 알고 싶은 마음,그것이 가장 중요한 것이 아닐까 싶어요.

대학생이 되어서 교환학생을 가기 위해 토풀 준비하겠다고 찾아온 아이를 오랫만에 만났습니다.

더구나 회화과인 그 아이와 일년만에 만나서 다시 공부하는데 얼마나 재미있는지요.

한 학년동안 이런 저런 문화사를 들은 아이와 영어책속의 이야기를 대화로 나누면서

만나는 시간,그 사이에 이렇게 성장했구나,둘사이의 대화를 듣고 있던 고등학생들,중학생들이

어리둥절해하네요.한국어는 한국어인데 내용은 무슨 소리인지 모르겠다고.

공부가 제일 쉽고 재미있다는 이상한 선생님과 함께 하는 아이들에게 말을 하지요.언어는 도구라고

그러니 언어에 주눅들지 말고 무엇을 말하고 싶은가,무엇을 읽고 싶은가 먼저 생각해보라고

이 책을 읽고 나서 읽고 싶은 사람 물으면 서로 손들게 될 아이들의 모습이 떠오릅니다.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>책 이름 메모합니다.</p>
<p>사교육,그 현장에서 일하면서 두 아이를 키운 사람이라서 마음 한구석이 참 아프네요.</p>
<p>맞습니다.그래서 저는 영어교사이지만 한 아이 한 아이 다 다른 책으로 수업을 합니다.</p>
<p>수업을 한다는 말은 맞지 않네요.각자 공부하게 하고,모르는 것을 질문하도록 유도하고</p>
<p>모른다고 하면 다시 네가 생각해서 나에게 설명해보라고 하지요.이런 방식을 찾아내고 나서</p>
<p>역사책을 영어로 읽는 수업을 곁들이고 있는 중인데요,그 시대를 알기 위해서 우선 </p>
<p>우리말로 된 사전지식을 읽어보게 권하고 있습니다.가끔씩 영어시간에 왜 한국어책을 </p>
<p>그렇게 많이 읽게 하는가 의아해하는 엄마들이 있더군요.아,실력은 한국어에서 나온다고</p>
<p>한국어에서란 말은 적합하지 않네요.한국어로 된 기초지식에서 영어를 읽을 힘이 나오는 것이라고</p>
<p>제대로 이야기하면 알아듣는 사람,모르겠다는 사람 반응이 각각이지만 제가 생각할 때</p>
<p>설레는 마음.그 내용을 알고 싶은 마음,그것이 가장 중요한 것이 아닐까 싶어요.</p>
<p>대학생이 되어서 교환학생을 가기 위해 토풀 준비하겠다고 찾아온 아이를 오랫만에 만났습니다.</p>
<p>더구나 회화과인 그 아이와 일년만에 만나서 다시 공부하는데 얼마나 재미있는지요.</p>
<p>한 학년동안 이런 저런 문화사를 들은 아이와 영어책속의 이야기를 대화로 나누면서</p>
<p>만나는 시간,그 사이에 이렇게 성장했구나,둘사이의 대화를 듣고 있던 고등학생들,중학생들이</p>
<p>어리둥절해하네요.한국어는 한국어인데 내용은 무슨 소리인지 모르겠다고.</p>
<p>공부가 제일 쉽고 재미있다는 이상한 선생님과 함께 하는 아이들에게 말을 하지요.언어는 도구라고</p>
<p>그러니 언어에 주눅들지 말고 무엇을 말하고 싶은가,무엇을 읽고 싶은가 먼저 생각해보라고</p>
<p>이 책을 읽고 나서 읽고 싶은 사람 물으면 서로 손들게 될 아이들의 모습이 떠오릅니다.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
