<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>댓글 : 한 혁명가의 초상, 한 혁명의 풍경(트로츠키의 집과 팔라시오 나쇼날, 멕시코)</title>
	<atom:link href="http://suyunomo.jinbo.net/?feed=rss2&#038;p=3273" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://suyunomo.jinbo.net/?p=3273</link>
	<description>182호</description>
	<lastBuildDate>Sun, 17 Jul 2016 11:50:25 +0900</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=4.2.2</generator>
	<item>
		<title>okura이(가) 만듦</title>
		<link>http://suyunomo.jinbo.net/?p=3273&#038;cpage=1#comment-773</link>
		<dc:creator><![CDATA[okura]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 May 2010 15:42:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://suyunomo.jinbo.net/?p=3273#comment-773</guid>
		<description><![CDATA[트로츠키의 유언적 일기 마지막 문장들 너무 좋은걸요.
혁명과 연애와 암살이라 모든 극적인 요소를 마다하지 않는 영웅적 면모랄까.
그저 대단하게만 여겨지네요.

인생은 아름다워!
훗날의 세대들이 모든 악과 억압과 폭력에서 벗어나 삶을 마음껏 향유하기를!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>트로츠키의 유언적 일기 마지막 문장들 너무 좋은걸요.<br />
혁명과 연애와 암살이라 모든 극적인 요소를 마다하지 않는 영웅적 면모랄까.<br />
그저 대단하게만 여겨지네요.</p>
<p>인생은 아름다워!<br />
훗날의 세대들이 모든 악과 억압과 폭력에서 벗어나 삶을 마음껏 향유하기를!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>윤여일이(가) 만듦</title>
		<link>http://suyunomo.jinbo.net/?p=3273&#038;cpage=1#comment-769</link>
		<dc:creator><![CDATA[윤여일]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 May 2010 07:37:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://suyunomo.jinbo.net/?p=3273#comment-769</guid>
		<description><![CDATA[너무 고생하세요.
바쁜 사정 알아서 연락 안했는데 알아서 고쳐주시다니.
간호 잘 하세요.

동네 주민 되었는데 한 번 봐야죠!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>너무 고생하세요.<br />
바쁜 사정 알아서 연락 안했는데 알아서 고쳐주시다니.<br />
간호 잘 하세요.</p>
<p>동네 주민 되었는데 한 번 봐야죠!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>zziraci이(가) 만듦</title>
		<link>http://suyunomo.jinbo.net/?p=3273&#038;cpage=1#comment-768</link>
		<dc:creator><![CDATA[zziraci]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 May 2010 05:15:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://suyunomo.jinbo.net/?p=3273#comment-768</guid>
		<description><![CDATA[아... 아이디를 어디서 봤나 했더니 트위터에서 보았네요~ ^^
잘 보고 있습니다~ ^0^

&quot;걸려있는&quot; 오타는 수정했답니다.

ㅠ.ㅠ 어젯 밤에 이미지 편집하고 나니 2시던데...
오후 1시에 일어났어요.
그렇게 잤는데도 머리가 아프고... 

인터넷을 쓰기 불편한 상황이지만 주시하고 있답니다.
수정할 것 있으면 알려주셔요~]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>아&#8230; 아이디를 어디서 봤나 했더니 트위터에서 보았네요~ ^^<br />
잘 보고 있습니다~ ^0^</p>
<p>&#8220;걸려있는&#8221; 오타는 수정했답니다.</p>
<p>ㅠ.ㅠ 어젯 밤에 이미지 편집하고 나니 2시던데&#8230;<br />
오후 1시에 일어났어요.<br />
그렇게 잤는데도 머리가 아프고&#8230; </p>
<p>인터넷을 쓰기 불편한 상황이지만 주시하고 있답니다.<br />
수정할 것 있으면 알려주셔요~</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>윤여일이(가) 만듦</title>
		<link>http://suyunomo.jinbo.net/?p=3273&#038;cpage=1#comment-764</link>
		<dc:creator><![CDATA[윤여일]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 May 2010 02:47:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://suyunomo.jinbo.net/?p=3273#comment-764</guid>
		<description><![CDATA[오타 신고 감사합니다^ ^)
(하지만 제가 고칠 수 있는 게 아니어서 반영될지는 모르겠네요. 위클리의 웹디자이너가 지금 일이 생겨서요 - -);

선주민이라는 말, 적을 때는 항상 어렵네요.

인디오, 인디헤나 등의 표현도 있지만 둘 다 정치적 어감이 부담스럽고
원주민이란 말은 마치 땅에 매여있다는 느낌의 수동성이 강해서 선주민이라고 썼습니다.

&#039;원&#039;주민은 유럽 식민자들이 오기 전부터 존재했던 이들을 지칭하는데
&#039;원&#039;이란 표현은 마치 유럽 식민자들이 등장하고 나서야 그 지역의 역사가 시작되었다는 인상을 줍니다.

16세기 전에 있었을 복잡한 역사과정을 생각한다면, 그들 가운데 어느 누구인가를 &#039;원주민&#039;이라고 부르기는 꺼려집니다.

&#039;선주민&#039;은 먼저 살았다는 뜻인데, 이것도 문제가 많은 표현이네요.
자리를 내어주고는 역사과정에서 사라지고 있다는 느낌을 주네요.
지금도 살아가고 있는 사람들인데 말이죠.

과테말라에서 스스로를 &#039;마야인&#039;이라고 부르는 사람을 만났을 때
제가 알고 있던 역사의 시간이 구겨진 느낌이었습니다.
어렵네요..]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>오타 신고 감사합니다^ ^)<br />
(하지만 제가 고칠 수 있는 게 아니어서 반영될지는 모르겠네요. 위클리의 웹디자이너가 지금 일이 생겨서요 &#8211; -);</p>
<p>선주민이라는 말, 적을 때는 항상 어렵네요.</p>
<p>인디오, 인디헤나 등의 표현도 있지만 둘 다 정치적 어감이 부담스럽고<br />
원주민이란 말은 마치 땅에 매여있다는 느낌의 수동성이 강해서 선주민이라고 썼습니다.</p>
<p>&#8216;원&#8217;주민은 유럽 식민자들이 오기 전부터 존재했던 이들을 지칭하는데<br />
&#8216;원&#8217;이란 표현은 마치 유럽 식민자들이 등장하고 나서야 그 지역의 역사가 시작되었다는 인상을 줍니다.</p>
<p>16세기 전에 있었을 복잡한 역사과정을 생각한다면, 그들 가운데 어느 누구인가를 &#8216;원주민&#8217;이라고 부르기는 꺼려집니다.</p>
<p>&#8216;선주민&#8217;은 먼저 살았다는 뜻인데, 이것도 문제가 많은 표현이네요.<br />
자리를 내어주고는 역사과정에서 사라지고 있다는 느낌을 주네요.<br />
지금도 살아가고 있는 사람들인데 말이죠.</p>
<p>과테말라에서 스스로를 &#8216;마야인&#8217;이라고 부르는 사람을 만났을 때<br />
제가 알고 있던 역사의 시간이 구겨진 느낌이었습니다.<br />
어렵네요..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>tzara이(가) 만듦</title>
		<link>http://suyunomo.jinbo.net/?p=3273&#038;cpage=1#comment-763</link>
		<dc:creator><![CDATA[tzara]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 May 2010 00:37:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://suyunomo.jinbo.net/?p=3273#comment-763</guid>
		<description><![CDATA[오타 신고. &#039;갈려있는&#039; -&gt; &#039;걸려있는&#039;, 그리고 &#039;선주민&#039;은 무슨 말인지 모르겠네요 혹 &#039;원주민&#039;?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>오타 신고. &#8216;갈려있는&#8217; -&gt; &#8216;걸려있는&#8217;, 그리고 &#8216;선주민&#8217;은 무슨 말인지 모르겠네요 혹 &#8216;원주민&#8217;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
